CONTRA LAS BESTIAS
Texto y fotografías: Eugenia Galeano Inclán
Octubre 2018
Los actores y actrices de nuestros tiempos están muy bien preparados. Cada vez sus estudios son más amplios, abarcan más técnicas y formas de expresión. Una vez que se gradúan están muy bien preparados para enfrenar cualquier proyecto. Aprender cómo actuar, cómo manejar la voz y el cuerpo para expresar un sentir. Por lo general, se actúa en grupo, cada integrante del elenco memorizará sus textos. En ciertas frases hay lo que se conoce como un "pie" que son determinadas palabras para que quien alterna con quien lo dice, comience a decir su parlamento. Digamos que es una especie de guía para que un actor o actriz diga lo que debe decir. La prueba de fuego para cualquier histrión es el monólogo, porque en éste no tiene quien lo cobije ni hay un "pie" que lo guíe. Completamente solo en el escenario habrá de decir su texto, acompañándolo de las acciones requeridas.
En nuestra memoria quedó "Quiela", un esplendoroso monólogo interpretado por la actriz mexicana Odille Lauría. El conmovedor texto de "Quiela" es de la autoría de Guillermo León y fue representado bajo su dirección. El relato lo escribió Guillermo a partir de “Querido Diego, Te abraza Quiela” de Elena Poniatowska y versa sobre el gran amor que Angelina Beloff (Quiela) prodigó a su esposo el muralista Diego Rivera. Mientras Quiela vivía en París, Diego estaba en México, así que ella sólo lo contactaba mediante correspondencia. Odille superó con creces el reto de representar un monólogo y ganó la admiración del público. Entonces pensamos que Odille ya había vencido el mayor reto en su trayectoria, pero no fue así porque ahora se le presenta un nuevo reto más difícil, en virtud de que en CONTRA LAS BESTIAS, Odille no sigue un relato sino sólo palabras que se van hilvanando.
El texto de CONTRA LAS BESTIAS fue escrito en 2004, bajo el nombre original de "Contre les bétes", por Jacques Rebotier, destacado artista de la escena francesa contemporánea. El monólogo fue seleccionado por la Comédie-Française y estrenado en el Festival d'Avignon, Francia. A la fecha CONTRA LAS BESTIAS ha sido representado en más de 200 ocasiones en diversos foros.
Ahora, Jacques Rebotier, quien se desempeña como autor, director de escena y compositor de música, viajó a nuestro país para presentar CONTRA LAS BESTIAS en México, para lo cual Julia Azaretto, originaria de Argentina, realizó la traducción a nuestro idioma. El autor reescribió algunos fragmentos de su texto, a fin de mexicanizarlo para una mejor comprensión y lo hizo trabajando de la mano de Odille Lauría. Ediciones El Milagro-Othello acaba de publicar la edición bilingüe francés-español de CONTRA LAS BESTIAS.
El autor hace gala del extenso léxico que posee y el lenguaje fluye a borbotones. La forma en que juega con las palabras es sorprendente. Se trata básicamente sobre la historia de la humanidad, pero es un torrente de palabras, donde los verbos, los sustantivos, los adjetivos, los prefijos y los sufijos van entrelazándose paso a paso hasta formar un magnífico cuadro de gran belleza lingüística que alude a nuestra realidad actual y a la extinción de las especies El hombre aprovechando su posición de ser la máxima creación de Dios ha desbordado sus capacidades, dañando al ecosistema y se ha convertido en el supremo depredador. El autor da voz al hombre, pero también a los animales, sus cohabitantes del planeta, sus compañeros de vida. La acción se ubica dentro de unos 50 ó 100 años, cuando la mayoría de las especies se han extinguido y el hombre a través de un monólogo "apela a la desaparición de la faz de la tierra de las 6 millones 800 000 especies que nos estorban, ¡y de prisa! Bajo la forma de un curioso alegato rabioso, poético y… burlón".
Todas y cada una de las palabras están allí por una razón, ninguna por azar. El relato es tan vívido que el espectador de inmediato entra en la convención y con los ojos de la imaginación ve desfilar tigres, gatos, perros, elefantes, monos, jirafas, caballos, ballenas, delfines y otros tantos animales. Mención especial para ovejas y tortugas, las cuales están representadas sobre el escenario. Igual nos preguntamos ¿qué aspecto tendrá el señor tlacuache?, aquel sobre el que escuchábamos en nuestra infancia.
El monólogo es vibrante y divertido. Se marcan las diferencias entre el hombre y los animales. Se alude a San Francisco de Asís, quien tenía la facultad de hablar con los animales. Se hace referencia a un texto del medioevo escrito en el siglo XIII sobre la oveja negra y la oveja blanca. También se habla sobre ciertas ironías, como por ejemplo, si vas a un supermercado en un pasillo ves todo aquello que necesitas para alimentar, asear y consentir a tu mascota, en tanto que en el siguiente pasillo encuentras todo para exterminar animales.
Odille Lauría brilla con luz propia con su belleza, grata presencia escénica y excelente dicción. Su trabajo histriónico, corporal, expresivo es magnífico. Ella habla sin parar, se mueve, se desliza, canta, ora y hasta baila a ritmo de cha-cha-chá.
El montaje es estético, el escenario vacío alberga a la actriz con una hermosa manta estampada en animal print y unos cuantos elementos escenográficos.
Durante la estancia en México de Jacques Rebotier CONTRA LAS BESTIAS ha sido representado en Lerma, Toluca, Tenango del Valle, Querétaro y Zacatecas. En Ciudad de México sólo en dos funciones.
La producción de CONTRA LAS BESTIAS es de la Cía voQue en convención con el Ministerio de la Cultura y de la Comunicación de Francia y la SACEM, la coproducción es de la Secretaría de la Cultura del Estado de México La Bolita Cie. Cuenta con el apoyo de la Embajada de Francia SPEDIDAM Red de las Alianzas francesas de México, así como con la colaboración de Tequio México y La Ferme du bonheur Théâtre de l’Épopée.
No pierdas la oportunidad de presenciar este tributo al lenguaje. Nuestro mundo puesto en palabras. Una visión futurista muy amena y divertida. En el lobby del Foro podrás adquirir el recién publicado libro de CONTRA LAS BESTIAS.
Habrá una representación del monólogo en la Ciudad de Tlaxcala y una lectura bilingüe en la Alianza Francesa de San Ángel, Ciudad de México, los días 9 y 10 de noviembre de 2018, respectivamente.
Habrá una representación del monólogo en la Ciudad de Tlaxcala y una lectura bilingüe en la Alianza Francesa de San Ángel, Ciudad de México, los días 9 y 10 de noviembre de 2018, respectivamente.
CONTRA LAS BESTIAS
se presenta el domingo 28 de octubre de 2018 a las 18:00 horas en el
FORO DE LAS ARTES
dentro del CENTRO NACIONAL DE LAS ARTES,
ubicado en Río Churubusco número 79
esquina con Calzada de Tlalpan
Colonia Country Club Churubusco
Ciudad de México
Duración aproximada: 75 minutos
Costo de la localidad: $110
Descuentos acostumbrados para personas con credencial vigente
CONTRA LAS BESTIAS
se presenta el viernes 9 de noviembre de 2018 a las 19:00 horas en el
TEATRO XICOHTÉNCATL
avenida Benito Juárez número 26
Colonia Centro
Tlaxcala de Xicohténcatl, Tlaxcala
CONTRA LAS BESTIAS
en Lectura Bilingüe francés-español se presenta
el sábado 10 de noviembre de 2018 a las 11:00 horas en la
ALIANZA FRANCESA
Unidad San Ángel
ubicada en Plaza San Luis Potosí número 26
Colonia Chimalistac
Ciudad de México
0 comentarios:
Publicar un comentario